It's Kinda Like The Movies

Это Своего Рода Кино

(Ron & Russell Mael)

 

It's a Mercedes Benz, there's a kid in the back

Это Мерседес Бенз, ребенок в задней части
And he's going away and he's gonna look back

И он намерен уйти, и он собирается оглянуться назад
And he's looking real sad and he's feeling real bad

И он выглядит действительно грустно, и он чувствует себя очень плохо
It's a Mercedes Benz and the sky is so clear

Это Мерседес Бенз, и небо настолько ясно

 

 

And he's going up north to a home he ain't seen

И он пробирается на север к дому, он не замечен
With a man and his wife, and they're both really keen

С мужчиной и его женой, и они оба действительно сильно желают
And the sky is so clear and the deal is so sad

А небо настолько ясно, и дело настолько грустно
It's a Mercedes Benz and he's feeling so bad

Это - Мерседес Бенз, и он чувствует себя так плохо

 

 

It's kinda like the movies, I guess you'd say

Это своего рода кино, я полагаю, ты сказал бы
Where all the music starts and people near you say 'Quiet, please !'

Где все попытки включить музыку, а люди вокруг тебя говорят 'Тише, пожалуйста! '

 

 

It's kinda like the movies, I guess you'd say
Where all the music starts and people near you say 'Quiet, please !'

 

 

And my hands on your knee and you're looking at me

И мои руки на твоем колене и ты смотришь на меня
Then you look at the screen and you look back at me

Тогда ты смотришь на экран, и ты оглядываешся на меня
And we're used to the light so it's easy to see

И мы пользуемся светом, так что легко видеть

That I'm smiling at you and you're smiling at me

Что я улыбаюсь тебе, а ты улыбаешся мне

 

 

 

It's kinda like the movies, I guess you'd say
Where all the music starts and people near you say 'Quiet, please

 

 

It's kinda like the movies, I guess you'd say
Where all the music starts and people near you say 'Quiet, please

 

 

It's kinda like the movies, I guess you'd say
Where all the music starts and people near you say 'Quiet, please

 

 

Motorcycle Midget

 

Мотоциклетный Карлик

(Ron & Russell Mael)

 

Tally Ho Tally Ho Motorcycle midget hit the road

Tally Ho, мотоциклетный карлик поражает дорогу

From the sea to the snow, California highway is his home

От моря до снега, Калифорнийское шоссе - его дом
He's a little tiny but he isn't femine

Он - крошка, но он - не женщина
No I wouldn't laugh at him you better hold it in

Нет, я не желаю смеяться над ним, Вы лучше воздержитесь от этого
Motorcycle Midget gonna kick you in the shin

Мотоциклетный карлик собирается пнуть Вас в голень
Hit the road hit the road Motorcycle Midget hit the road

Порази дорогу, порази дорожного Карлика, порази дорогу
Helmet on, glasses on, Motorcycle Midget's a la mode

При шлеме, очках, Мотоциклетный Карлик - a la Мод [NMU1] 
Motorcycle Midget ain't the leader of the pack,

Мотоциклетный Карлик не лидер группы,
still I wouldn't laugh at him I'd try to hold it back

тем не менее я не желал бы смеяться над ним, я буду пробовать сдержаться
Just a little snicker and he'll trash your Cadillac

Только чуть хихикни, и он будет громить твой Кадиллак
Never ever laugh at him never make a crack

Никогда не смейтесь над ним, никогда не шутите
if you start to laugh he's gonna trash your Cadillac

если Вы начинаете смеяться, он начнет громить ваш Cadillac
Trash your Cadillac, so you'll never want it back

Громите ваш Cadillac, так что Вы никогда не повернете это назад
Achin butt achin butt got it from that rocky rocky road

Achin butt achin butt от той скалистой скалистой дороги
Achin butt achin butt got it from that rocky rocky road

Achin butt achin butt от той скалистой скалистой дороги
Tally Ho tally Ho
california highway is his home

Tally Ho tally Ho - калифорнийское шоссе - его дом
From the sea to the snow,
California highway is his home

От моря до снега, Калифорнийское шоссе - его дом
Hang on little midget if you want to see Eighteen

Прицепитесь к маленькому карлику, если Вы хотите увидеть восемнадцатилетних
Hang on little midget if you want to make the scene

Прицепитесь к маленькому карлику, если Вы хотите сцены
Better play it safe or you'll be blown to smithereens

Лучше играйте на сохранность, иначе Вы будете разнесены вдребезги


Tally Ho Tally Ho Motorcycle midget hit the road
Tally Ho Tally Ho Motorcycle midget hit the road
Tally Ho Tally Ho Motorcycle midget hit the road
Tally Ho Tally Ho Motorcycle midget hit the road

Tally Ho, мотоциклетный карлик поражает дорогу

 

 

What You're Wearin

Во Что Ты Одета

 

I don't know, I don't know, I don't know, I don't know

Я не знаю, я не знаю, я не знаю, я не знаю
I don't know, I don't know, I don't know, I don't know

 

Some girls like a guy who's smart, guys who operate on hearts,

Некоторые девочки уподобились парню, который шикарен, парням, которые оперируют сердцами,
Or a guy with a real good part or a guy who's in the charts.

Или парню с очень хорошей компанией или парнем, которые находится в чартах[NMU2] .


We don't care about none of that, we just care about shoes and hats

Нас ничего из этого не волнует, мы только заботимся о ботинках и шляпах
You got such a lousy car, what you wear is what you are

Ты получила ровно такой паршивый автомобиль, как ты оделась и какова ты

 

What you're wearing, I've got to know, what you're wearing

Что ты носишь, я узнал, что ты носишь
I've got to know, straight from the closet right to the heart,

Я узнал, прямо по твоему туалету о твоему сердцу,
What you're wearing, open the door, fall apart

Что ты носишь, открывай дверь, впади в грех

 

Big decisions all the time, is it yours or is it mine ?

Большие решения все время, оно твое, или оно мое?

Should we blend in or stand out ? Something subtle, something loud ?

Стоит ли нам гармонировать или лучше выделяться? Кое-что тонкое, кое-что громкое, вызывающее?
We don't care, it's all the same, watch the coffee, watch the stain

Нас это не волнует, это то же самое, смотришь ли ты кофе, смотришь ли ты цвет
Don't like wrinkles, don't like rain, will it shrink or will it stay?

Не морщись, не уподобься дождю, стоит ли это сжать, или оставить?

 

I don't know, I don't know, etc. What you're wearing

Я не знаю, я не знаю, я не знаю, я не знаю. Что ты носишь.

 

When I wake up and you're there, kind of drabsy, kind of fair,

Когда я просыпаюсь, и ты там, вида проститутки, вида святой,
Sure I love you just as much, very nearly just as much.

Уверен, я люблю тебя столько же, или почти столь же
Thanks a lot, that's really nice, mind if I give some advice ?

Большое спасибо, это действительно хорошо, мнение, даю ли я немного совета?
I know that you try to please, when you hug me watch the crease

Я знаю, что ты пробуешь, когда ты обнимаешь меня, наблюдать складку

 

I don't know, what you're wearing, I've got to know

Я не знаю, что ты носишь, но я узнал
I don't know, what you're wearing, I've got to know

Я не знаю, что ты носишь, но я узнал

 

 


 [NMU1] В конце 60х мы имели две молодежные супер-группировки: Моды и Рокеры

 [NMU2] Рок-звездам: что правда, то правда именно на них мы и равнялись во всем. Они были нашими повелителями, гуру и богами

Сайт создан в системе uCoz