Never Turn Your Back On Mother Earth[1]

Никогда Не ПоворачивайтесьСпиной к Матери Земле

---------------------------------------------------------------

(Ron Mael)

 

When she's on her best behaviour

Когда она - в своем лучшем поведении

Dont be tempted by her favours

Не обольщайтесь ее покровительством

Never turn your back on mother earth

Никогда не поворачивайтесь спиной к матери земле

Towns are hurled from A to B

Города разбросаны от А до Б

By hands that looked so smooth to me

Руками, что выглядели настолько гладкими ко мне

Never turn your back on mother earth

Никогда не поворачивайтесь спиной к матери земле

Grasp at straws that dont want grasping

Хватайтесь за солому, которая не схватывается

Gaze at clouds that come down crashing

Пристальный взгляд в облаках, что снижаются с громом

Never turn your back on mother earth

Никогда не поворачивайтесь спиной к матери земле

Three days and two nights away from my friends

Три дня и две ночи вдали от моих друзей

Amen to anything that brings a quick return to my friends

Да здравствует все, что приносит быстрое возвращение моим друзьям

To my friends

Моим друзьям

Never turn your back on mother earth

Никогда не поворачивайтесь спиной к матери земле

I'll admit I was unfaithful

Я признаю, что я был неправ
But from now I'll be more faithful
Но с сегодняшнего дня я буду более предан
Never turn your back on mother
Никогда не поворачивайтесь спиной к матери
Never turn your back on mother

Никогда не поворачивайтесь спиной к матери

Never turn your back on mother earth

Никогда не поворачивайтесь спиной к матери земле

 



[1] Расселл: неправильно считать лирику как хиповскую, касающуюся земно-детской темы. Это пародия

Сайт создан в системе uCoz